Sông bao nhiêu nước cũng vừa
Direct English translation
No matter how much water there is, the river can still hold it.
Equivalent English version
Live and let live
Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói về sự rộng lượng, bao dung, có khả năng dung chứa nhiều điều mà không chật hẹp hay câu nệ. Thường khen người có tấm lòng lớn, biết nhường nhịn và chấp nhận người khác.
English explanation
Used to describe great generosity and tolerance, suggesting a broad capacity to accommodate much without pettiness or constraint. It often praises someone who is large-hearted, patient, and accepting of others.